我梦未有之梦

游戏lore狂魔,随时无节操爬墙

目前坑:RDR2

PhDutch+Dutch Enjoyer+ 达奇范德林德中心混邪死忠黑粉。没错我就是没救了的黑粉。

Advance! Advance! We stop at nothing to advance!!

前进!前进!不择手段地前进!!!

吹爆刘宇昆大大的翻译!

之前以为”前进“会翻译成forward,onward,ahead,或者是类似"on,on, you noblest English"的样子,然而这种文邹邹的风格完全不符合维德的人设嘛。而且前面几个都是adj或者adv,advance则是动词,使整个句子读起来干脆利落,舒爽至极。

评论(1)
热度(14)

© 我梦未有之梦 | Powered by LOFTER